当前位置:返回首页->其他生活信息->正文

在美国教授中文的新鲜生活

出处: 本站原创   作者:tim   发表时间: 2012-06-29

据美国《美洲时报》报道,8月中旬,来自天津的中学教师杨立剑经过了在华盛顿的10天密集培训课程后,来到了纽约。成为曼哈顿下东城双文学校的一名中文教师,开始了他在美国“痛苦”并快乐着的教学生活。 33岁的杨立剑是美国国务院“关键语言教师项目”从中国邀请去的首批中文教师之一。 这批教师是由中国国家汉办从全国数千名报名者之中选拔出来的,一共有10人,他们到美国后分别被派到不同地区的学校,从事中文教学。 地下室里开始在美国的新生活 8月16日,杨立剑飞抵纽约,双文学校派去接机的曹老师开车把他送到了法拉盛附近的一个华人家庭。 住在一幢三层住宅的地下室,第一次到美国的杨立剑开始了没有电视的新生活。 对于纽约人来说,许多新移民都是从居住地下室开始的。等到杨立剑后来自己再去寻找房子,才知道这个住处其实还不错,房东是一名华裔老太太,态度和蔼。房间里就有电话,可以方便他与天津家人联系。 每天早上,杨老师需乘公共汽车,再转乘地铁到华埠东百老汇,然后再走路到学校,单程大概需要一个小时左右。像纽约的上班族一样,杨老师每周五天早出晚归。到了周末,备好了课,才有时间阅读自己喜欢的书籍。 “原来以为一个星期给中国的家人打一次电话就够了。可是,事实上是每天都往天津打电话,一打就是半个小时以上。”杨立剑说,一个人居住在陌生的纽约,每天回到住处,特别想家。 远在天津的家里,有父母亲、结婚两年多的妻子和未满一岁的儿子。当杨立剑说起家人和儿子的时候,脸上充满了柔情。 来到新的环境,生活节奏的突然改变,而且工作从一开始就很忙碌,压力挺大,又特别惦记家人。好在还有同一批到美国的朋友,他们互相之间经常通电话,互通资讯。 中文教师的语言困难竟来自中文 去年杨立剑曾带领学生到澳大利亚参加文化交流项目,在那里呆了一个月。这虽然不是他第一次出国,但却是第一次到美国,杨立剑经历了很多的“想不到”。其中一个想不到的是,他的语言困难不是来自英文,却是来自中文。 第一次给5年级的学生上中文课,当杨立剑在黑板上写出“为什么”三个字的时候,这些原来已经学习了5年以上中文的学生却举手说:“杨老师,你写的中文我们看不懂。”杨立剑这时才发现,他书写的是简体字,而双文学校一直采用的都是繁体字。 对于大学学的是英文专业,而且一直教英文的杨立剑来说,这是他到美国遇到的第一次语言方面的不适应。因为他的英文沟通没有困难,跟美国的同事和学生用英语说话,也很容易适应。 杨立剑根本没有想到自己还会遇到中文的难题,当然这仅仅是一个小难题,以前学习和工作都没有使用繁体字,所以需要一些时间才能适应。不过,从第一次学生看不懂简体字之后,杨立剑马上去华埠的中文书店购买了《新华字典》、《现代汉语词典》、《古汉语常用字字典》等一批工具书,重新学习繁体中文。上课之前他总要将教学内容以繁体字作好准备。以免学生再次看不懂。 幼儿园的中文课体验美国课堂的随意 在杨立剑的课堂一角,20名幼儿园的小朋友席地而坐,还有一名非裔的教学辅助女士坐在后面。从肤色上看,学生之中大约一半是华裔。 杨立剑给学生点名的时候,小朋友们并不安静,有的交头接耳,还有两个小朋友东倒西歪地趴在地毯上。教学辅助员不断地提醒小朋友,让他们坐好。 这已经不是杨立剑的第一节课,他在白板上写下了4个组的组名,每个组下面画上了一个红五星,哪一组纪律好,就会增加一颗星星;纪律不好的,就会擦掉星星的一个角。 杨立剑拿出了课本,当天讲述的是安徒生的童话《丑小鸭》。“在森林的深处,有一只鸭妈妈坐在巢中,她的小鸭子即将出生……”刚刚开始第一页,第三组一个白人小姑娘就举手,说出来的却是一口流利的中文:“杨老师,我要上厕所。”杨老师用中文回答:“好的。”过了一会,又有另外一个华裔学生向杨老师表示要喝水。杨老师认为,自己应该适应美国学生在课堂上的随意,而不能以中国的纪律方式来约束学生。 杨立剑说,这些小朋友在幼儿园前班已经开始学习中文,所以有了一定的基础,无论是华裔还是其它族裔,他们都能讲几句中文,但是由于他们学习中文的时间还短,中文知识薄弱,所以上课还是比较吃力。 体验给美国小学生上中文课的乐趣 都说美国出现了中文热,杨老师表示,到了之后发现中文并没有那么热。即使是在双文学校,中文是学生的必修科目,但学生们都不爱说中文,即使是华裔小孩,一旦下课,也满口都是英文。 尽管如此,杨老师还是慢慢开始体会到中文教师工作的快乐。杨老师目前上的中国文化课程,并没有现成的教材教案,所有的一切内容都得自己准备。为了鼓励学生们积极参与,杨老师还会用发贴纸等小奖励的方式活跃课堂气氛。

优越留学

资深顾问案例分享

重点专业介绍