您的位置:首页 -> 英国留学 -> 出国留学专业介绍

在英国攻读翻译硕士学位

所属栏目:英国留学 >> 出国留学专业介绍

Updated on: 2019-04-03

在英国攻读翻译硕士学位是个不错的决定。毕竟,英国是英语的发源地,学生可以学习到纯正的语法和发音。在这篇文章中,我将向你介绍英国的翻译硕士。在线顾问

英国大学翻译硕士的院校推荐

University of Bath 巴斯大学

专业名称:MA Interpreting and Translating口译与笔译

简介:巴斯的同传几乎是所有想学翻译的学生的梦想,其口译是联合国受推崇的三大同声翻译之一,提供中、法、德、意、俄、西六种语言,共提供两种结构,一种是X译英,另一个则是中英互译。

语言要求:雅思7.5(单项6.5)

点评:巴斯的这个翻译项目之所以难,首先是语言要求,不到要求是不审核材料的,而且这个项目的申请deadline是比较早的,因为一般在过年前后会组织学生进行一轮测试和二轮面试,所以申请只是首步,后期更要付出不断的努力,这也是需要申请者不断提升的要求。

University of Exeter 埃克塞特大学

专业名称: MA Translation 翻译硕士

简介:埃克塞特的翻译共有两个分支,汉语和欧洲语言,从课程设置来看,属于偏向于实践性的笔译,其中有涉及CAT,不过如果将来想从事翻译理论研究,也是可以的,因为学校本身就可以继续读博。而毕业论文要求则是写一篇20000字的论文。

语言要求:雅思7.0(写作6.5)

截止日期:5月9号

点评:埃克塞特大学的翻译专业有两个方向,一个是职业性导向,一个是研究型导向,职业性导向的翻译也是更加偏重笔译一些。

The University of Warwick 华威大学

专业名称:MA Translation and Transcultural Studies 翻译与跨文化研究

简介:该项目主要从事与文学文化语言相关的翻译理论研究,老师大多数是在英语系有过出版物翻译经历的,或者研究语言(法,德,意大),而研究的重点偏向于理论方向。

语言要求:雅思7.5(各项都需要)

截止日期:7月31号

点评:华威大学的翻译是偏向于文学性翻译,也是可以为读博士做翻译研究打下基础。值得一提的是,广外校长仲伟合就曾在华威就读。

Newcastle University 纽卡斯尔大学

专业名称:MA Interpreting 口译

Translating MA 翻译

Translating and Interpreting 翻译和口译

这个项目有stage 1和stage2两种,读完stage1之后读stage2,所以项目时长会达到两年。

语言要求:雅思7.0(口语写作6.5,听力阅读6.0)

点评:纽卡斯尔的翻译项目有较多选择,如果能够考出理想的雅思成绩,那么就可以直接申请口译或者笔译方向。而如果雅思未达标的话,可以申请stage 1, 在stage1读完之后,如果不继续读,可以拿到一个diploma,也可以读完就读口译或者笔译。另外,学校在十月或者三四月份的时候,会组织面试,如果想赶早的话,需要尽早考出理想的雅思成绩。

The University of Leeds 利兹大学

专业名称:MA Conference Interpreting and Translation Studies-Bidirectional 会议口译与翻译研究

简介:高端英汉互译

语言要求:雅思7.0(听,说7.5;读,写6.5)

点评:利兹的口译,是受到International Association of Conference Interpreters推荐的培训课程,其认可度还是很高的,而且有专门的会议室来做会议翻译的训练。

University of Westminster 威斯敏斯特大学

专业名称:Translation and Interpreting MA翻译硕士

简介:介于交传和笔译之间

语言要求:雅思6.5 (写作6.5,口语7.0)

点评:该校的翻译专业享誉海内外,由于学校情况特殊,现在只能申请翻译硕士这一个专业同样名声在外。依托强大的学校语言背景,加上地处伦敦,常年有大量的会议及展览的机会,翻译专业的学生有很多的锻炼机会以及在学求职的机会。数十年来,造就了威斯敏斯特大学在语言类专业上长盛不衰的地位。也正因为如此,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择为外交翻译人员的定点培训学校,新华社每年输送人员至学校介绍培训与教育,语言中心为英国外交部的定点培训基地。

The University of Edinburgh爱丁堡大学

专业名称:Translation Studies MSc 翻译研究硕士

语言要求:雅思7.0(单项不低于6.5)

点评:爱丁堡的翻译专业侧重于笔译研究,而且从而课程设置可以看出,其笔译方向偏重于文学类的笔译。

University of Manchester 曼彻斯特大学

专业名称:Translation and Interpreting Studies MA笔译和翻译研究

简介:曼大的翻译专业从1995开始至今,已有20年的历史,其笔译课程涵盖所有语言与英语的互译,而口译则只涉及英语和阿拉伯语,汉语,法语,德语和西班牙语之间的互译。

语言要求:雅思7.0(写作7.0)

以上关于英国留学读翻译硕士,这些专业和院校你值得拥有的详细介绍,如有其他疑问,可以咨询英国留学在线顾问

优越留学


优秀申请案例

- 名校冲刺,双非逆袭,低分逆袭,全球名校案例 ... ...
  • 案例集合
  • 双非/低分
  • 全球申
  • 工作/专科


  • 专家经验
  • 中外团队
  • 产品服务
  • 中英资质
英国本土,外籍文书,背景提升...
- 优越留学源自英国伦敦,是英国本土的留学机构,受到中国留学中介行业资质协会、英国工商局,英国外交部、伦敦使馆、英国移民局,英国本科官方招生中心(UCAS)多重认证。
- 2024年更实现了剑桥9,牛津7,QS 100世界名校占录取比的60%以上的成绩!在这个大数据与AI的时代,我们会继续积累与分析大量的申请数据,不断升级我们的订制化服务,致力于为客户提供世界名校解决方案!...