中国家庭并不常用电话答录机(AnsweringMachine),但在北美家庭,几乎家家都用。外来电话拨入时,若该电话号码的主人不在,就会让拨入者听到一段留言,这叫Answer。绝大多数的Answer都是千篇一律的:说明主人不在,请拨入者留下简短信息及姓名电话号码等。
以下几则特别的Answer体现了美国人的幽默,你能体会出其幽默所在吗?
1)MywifeandIcan’tcometothephonerightnow,butifyou’llleaveyournameandnumber,we’llgetbacktoyouassoonaswe’refinished.
2)Hi.ThisisJohn.Ifyouarethephonecompany,Ialreadysentthemoney.Ifyouaremyparents,pleasesendmoney.Ifyouaremyfinancialaidinstitution,youdidn’tlendmeenoughmoney.Ifyouaremyfriends,youowememoney.Ifyouareafemale,don’tworry,Ihaveplentyofmoney.
3)Hi,I’mnothomerightnowbutmyansweringmachineis,soyoucantalktoitinstead.Waitforthebeep(beep:主人的Answer讲完以后,AnswerMachine会发出一声beep,这时候来电话者就可以开始留言了。).
4)Hi!John’sansweringmachineisbroken.Thisishisrefrigerator.Pleasespeakveryslowly,andI’llstickyourmessagetomyselfwithoneofthesemagnets(磁铁).注:通常情况下,来电话者面对录音讲话都不太自然,所以语言往往很急促,三句两句话就完了。这可苦坏了接听留言的主人,听多少遍都听不清留言者到底是谁,讲了些什么。对于母语非英文的人,这种感觉会更深。所以,以下这两段幽默干脆就首先告诉电话拨入者,我的AnswerMachine不好使,你且慢慢来。
5)Hello,thisisSally’smicrowave.Heransweringmachinejusteloped(私奔)withhertapedeck(磁带驱动器),soI’mstuckwithtakinghercalls.Say,ifyouwantanythingcookedwhileyouleaveyourmessage,justholdituptothephone.
6)Hello,youaretalkingtoamachine.Iamcapableofreceivingmessages.Myownersdonotneedsiding(墙板,壁板),windows,orahottub(浴盆),andtheircarpetsareclean.Theygivetocharity(慈善团体)throughtheirofficeanddonotneedtheirpicturetaken.Ifyou’restillwithme,leaveyournameandnumberandtheywillgetbacktoyou.
7)Hi.Iamprobablyhome.I’mjustavoidingsomeoneIdon’tlike.Leavemeamessage,andifIdon’tcallback,it’syou.
8)Thisisnotanansweringmachine--thisisatelepathic(心灵感应术)thought-recordingdevice.Afterthetone,thinkaboutyourname,yourreasonforcallingandanumberwhereIcanreachyou,andI’llthinkaboutreturningyourcall.注:tone:与对第3)句beep的注释含义完全一样,主人的Answer讲完以后,AnswerMachine会发出一声beep,这时候来电话者就可以开始留言了。
9)Hi,thisisGeorge.I’msorryIcan’tanswerthephonerightnow.Leaveamessage,andthenwaitbyyourphoneuntilIcallyouback.
10)Ifyouareaburglar(夜贼),thenwe’reprobablyathomecleaningourweaponsrightnowandcan’tcometothephone.Otherwise,weprobablyaren’thomeandit’ssafetoleaveusamessage.
11)You’regrowingtired.Youreyelids(眼皮)aregettingheavy.Youfeelverysleepynow.Youaregraduallylosingyourwillpower(毅力)andyourabilitytoresistsuggestions.Whenyouhearthetoneyouwillfeelhelplesslycompelledto(感到无助而被迫做某事)leaveyourname,number,andamessage.
12)Pleaseleaveamessage.However,youhavetherighttoremainsilent.Everythingyousaywillberecordedandwillbeusedbyus.注:youhavetherighttoremainsilent:电影电视里警察出示逮捕令时常讲的一句话。西方社会讲究人权,任何疑犯在未审判之前不得认为有罪,因而不能逼供、更不可拷打:他们有权保持沉默。
13)Hello,you’vereachedJimandSonya.Wecan’tpickupthephonerightnow,becausewe’redoingsomethingwereallyenjoy.Sonyalikesdoingitupanddown,andIlikedoingitlefttoright...realslowly.Soleaveamessage,andwhenwe’redonebrushingourteeth,we’llgetbacktoyou.