当前位置:返回首页->其他生活信息->正文

美国各州名字的由来,清点一些你不知道的美国历史

出处: 本站原创   作者:优越大编005   发表时间: 2016-11-04

  想必大家都知道美国是一个由殖民国家转变的多民族大国,正因如此,由于文化种族的不同,美国的州数不胜数,大大小小加起来50个州,那么这些州的名字又都是怎么来的呢?由于数目太多,小编这里给大家介绍一些经常能在网络或者电视上看到的地区吧~~

  美国州名按照各州名称的词源可以分为这些类:A.来自印第安土著语种。B.来自英语。C.来自法语。D.来自西班牙语。E.来自波利尼西亚语。F.来自荷兰语

阿拉巴马州(Alabama,又译亚拉巴马州):A类。出自于美国西南印第安人部落的乔克托语中的词汇Alibamule,意思是“灌木丛的清理者”。该单词后被改写为Albaamo,是当地一条主要河流的名字,后来在河岸边生活的原住民也把自己叫做阿拉巴马人(Albaamaha)。再后来法国殖民者来到此地,将地名讹作Alibamon。阿拉巴马州建立时据此取名,并再度讹作Alabama。



  阿拉斯加州(Alaska):A类。来自阿留申语中的一个词,原写作Alaschka,意思为“广袤的大地”。因为对于生活在阿留申群岛上的土著居民来说,海峡对面的阿拉斯加的面积实在太大了。后来阿拉斯加一度并入俄国。归入美国后,就以Alaska为名。

  加利福尼亚州(California):D类。原为加利福尼亚半岛的名字(就是现在墨西哥西岸的那个长长的半岛),是首先到达当地的西班牙探险家埃尔南多·科尔蒂斯起的。California这个词是从一本西班牙探险小说里借用的虚构地名。小说里,California是亚洲印度河的一个岛屿,和理想之国离得不远。而再追根朔源,这本小说的作者奥尔多内斯·德·蒙塔尔瓦在创作这部作品时,把该岛定为一个气候炎热且干燥的地方。其地名为西班牙语中Caliente和Fornalla的结合变体,意思为”热的火炉“。埃尔南多·科尔蒂斯来到墨西哥和美国的西海岸,就把下加利福尼亚湾以西的炎热干燥的土地当做了小说中的岛屿,California因此得名。

康涅狄格州(Connecticut,又译康乃迪克州):A+B类。最初,该名称出自美国东北部的莫西干语言,写作Quinnituqut,是一条河流的名字,字面意思是“海潮倒灌的河流”。后来该地建成英属殖民地,英国人根据原文的发音和英文的习惯,将该词改写成Connecticut。再往后建立康涅狄格州时沿用此名,是美国以河流为名的州。后来有好几个州效仿,以河流为名,包括上文的阿拉巴马州、阿肯色州和科罗拉多州。

  特拉华州(Delaware,又译德拉瓦尔州):B类。该州的名称来源是曾经的一位英国驻弗吉尼亚殖民地的总督——特拉华爵士(Lord de la Warr)。后来殖民者用特拉华爵士之名为当地一条主要河流命名。为了符合英文的习惯,他们把de la Warr合并为Delawarr,并改为Delaware。再后来Delaware成为州名。



  佛罗里达州(Florida):D类。Florida这个名字是有西班牙人胡安·彭斯·德·里昂提出的。他于1512年复活节的那天乘船抵达了佛罗里达海岸,而那天又正好是周日。这样的日子在西班牙语里被叫做Pascua Florida,原本意为”开花的“。彭斯就以Florida来命名了这片土地。

  伊利诺伊州(Illinois):A+C类。来源于当地的部落名Illiniwek,简称Illini(就是University of Illinois - Urbana Champaign的那个绰号Fighting Illini),意思是“战斗的民族”。后来法国人来了,按法语的习惯,在地名的词后加上了ois这个词缀。

  印第安纳州(Indiana):C类。很显然,Indiana就是“印第安人居住的地方”,很符合欧洲一些语言词汇的规律。印第安纳为法国殖民地,就姑且算它是来自法语吧。

  肯塔基州(Kentucky):A类。来自易诺奎语Kentake,意思是“鲜血染红的土地”。该州位于阿巴拉契亚山西侧,扼守南北要道,曾经是各大印第安人部落之间反复争夺之地,发生过不少恶战,因此得名。

  夏威夷州(Hawaii):E类。源自于波利尼西亚语。写作Owykee,意思是”神的住处“。这里的神指的是夏威夷大岛上的两座火山——劳阿火山和凯阿火山,都高达4000米以上。




  路易斯安那州(Louisiana):C类。1681年为了纪念法国路易十四国王,而将法国在北美的大片殖民地命名为路易斯安那,意思是“路易的土地”。后来路易斯安那被拿破仑卖给美国,之后分裂成多个州。其中南部的州沿用路易斯安那的名称。

  马萨诸塞州(Massachusetts,又译麻省):B类。Mass意为“大的”,chuset是wachusett的改写,意为“山丘”。连在一起就是“大山丘”,原为麻省首府及较大城市波士顿附近的丘陵Blue Hills的别称,后用作殖民地和州的名字。

  密西根州(Michigan,又译密执安州,密兹根州或密歇根州):A+C类。出自齐佩瓦语的Mica Gams。其中Mica意思是“广大的”,而Gams意思是“水域”。合在一起就是“广大的水域”,指的就是五大湖(密西根州滨临五大湖中的四个)。后被法国人根据读音转写为Michigan。

  密西西比州(Mississippi):A+C类。出自密西西比河。密西西比河来自齐佩瓦语Mica Cibi。其中Mica意思为“广大的”,和上文密西根州一样。Cibi有“河流”的意思。连起来就是“大河”,指的就是密西西比河这条北美流量较大的河流。后来被法国人根据读音转写为Mississippi。



内华达州(Nevada):D类。出自于西班牙语的Sierra Nevada,即内华达雪山,是美国西部的一条重要的南北向山脉,形成于侏罗纪晚期的造山运动。Nevada意为“积雪的”,用于形容这座山的高。后用作州名。

  新墨西哥州(New Mexico):D类。这里是美墨战争时期,美国从墨西哥抢来的土地,懒得起名了,就叫新墨西哥。而“墨西哥”追根述源是出自阿兹特克人的语言,原为当地的一座城市名。其中Mexi意思为”月亮的中心“而co是地名后缀,Mexico意思就是月亮的中心。

  纽约州(New York):B类。1664年,约克公爵(Duke of York)从荷兰人手中夺下了纽约。英王将这片土地赐予了他,并根据他在英国的原封地约克郡(Yorkshire),将这片原本叫做新阿姆斯特丹的地方命名为New York。



  俄亥俄州(Ohio):A类。来自易诺奎语中的Oheo一词,意思为“雄伟壮观的”。该词原本是用于形容俄亥俄河。后来该州以河为名。

  得克萨斯州(Texas,又译德克萨斯州):A类。西班牙殖民者到达此地,向印第安人打听这里属于哪个部落,而得到的回答则是Texia。Texia在当地语言的本意为”友好的“。那些印第安人以此来表明自己并不是和欧洲人敌对的阿帕奇部落。西班牙人误以为这是部落名,因此将此地称作Texia,后讹作Texas。

犹他州(Utah):A类。出自纳瓦霍语的Ute,意思为“高山上面”。这个名字很好地反映了该州的自然地理特点:东为落基山和科罗拉多高原,北为尤因他山,其余为岭谷地带,总之都是山地。

  维蒙特州(Vermont,又译福蒙特州或佛蒙特州):C类。Ver在法语的意思是“绿的”。Mont是“山”。合起来就是“绿山”。当时法国人初到此处时,阿巴拉契亚山的植被特别茂盛,因此有了这个名字。

  华盛顿州(Washington):B类。1853年为了纪念开国总统而命名。这是唯一一个和独立后的美国历史有关系的美国州名。



  怀俄明州(Wyoming):A类。来自阿尔冈琴语的Mache-Weaming,直译是“广阔的平原”,后来讹作Wyoming。这本来是指美国东部宾州的一片山间盆地区域。后来美国开发西部,为了让地名更富有希望以吸引更多人,就将这一比较荒凉的地区以Wyoming命名。

  美国留学买药省钱小诀窍:http://www.peccn.com/usa/201610/28/13051.html

  让美国人下不了嘴的中国菜:http://www.peccn.com/usa/201611/03/13148.html
注:部分内容摘自网络

优越留学

资深顾问案例分享

重点专业介绍