您的位置:首页 -> 英国留学 -> 生活英语

一不小心就会犯的英语错误

所属栏目:英国留学 >> 生活英语

Updated on: 2016-06-15

1. 取英文名要当心


刚接触英语,或者是为了新鲜,或者是为了方便人交流,大家肯定都想过给自己起个英文名字。但你可知自己苦思冥想起的名字很可能会让英语母语者大笑不已?他们笑当然不是因为别的原因,而是因为你的英文名可能他们见都没见过,或者早已经“失传”很久了。想一想如果一个外国人起了个中文名字“三姐”或“狗剩”你会怎么想?


同样的道理,很多我们自以为很酷、很得意的英文名字,在外国人眼中其实很滑稽、很奇怪。所以起名一定要当心。


比如,在我之前的公司,有位来自上海的中国同事给自己起了个名字叫Diamond(钻石)。每次大家听到他的名字都会投以异样的眼光,同时心里默默犯嘀咕。因为在英国人看来,这根本不是个合适的人名,作为名字来叫很怪异。另外有个人更夸张,给自己起名叫Rainbow(彩虹),于是叫到他的名字总会有人发笑或直接开他玩笑。


此外,很多在中国人看起来很可爱的英文名,在英国人眼中可能很低俗。比如像Candy(原意指“糖果“)、Bambi(小鹿斑比的名字)之类的名字,中国人可能觉得它们听起来好听、有活力,但在西方只有脱衣舞女和妓女们才会用。所以一定要小心!


还有一点,很多中文名字男女通用,但是英文中却不一定。比如,我曾听到有女孩名叫Ricky(里基,男子名)和Bob(鲍勃,男子名),让人相当无语。


有些英文名听起来也还行,但是其实是老掉牙的名字了,早就没人用,比如Verna、Elaine等。所以这些名字最好也不要用。


最后提醒大家,不要随意给自己起英文名字,因为你造出来的名字很可能四不像,根本没人认可。比如Orange、Canada、Jade等,其实根本算不上名字。


所以,选英文名还是多留神,既要跟上现代人的思维,也不能太怪异。总之,少给自己找麻烦。

2. 性别要搞清楚

说起来这是语法层面的错误了——he、she纠结不清。倒不是大家不知道英语提到ta时“男女有别”,但是口语中却经常一着急就忘了,he和she、his和her,傻傻分不清楚。这一点问题虽然不大,但是却常会搞得人一头雾水,所以还是要多上心。比如:


His husband is at work. 他老公在上班


He will come tomorrow with his boyfriend. 他明天和他男朋友一起来


He bought a new dress. 他买了一件新裙子


看到上面的例子,不知道大家是否凌乱了,但这确实是我经常听到的句子。所以,一定要留神啊,不然就太雷人了!

3. 不要滥用俚语

学英语学出一点门道后,为了听起来酷酷的,大家都喜欢秀俚语。比如,说话喜欢用“wanna”、“gonna”。其实,这也是一个误区,因为滥用俚语很可能会让你显得很low,尤其是和陌生人交谈时。


在英国,除青少年之间的交谈外,“I wanna speak to you”这样的句子不仅不酷,而且会显得没文化。


并不是所有的俚语都是恰当的,有些在成人的交谈中就不合适,正式谈话中更是需要避免。比如wanna、gonna都是不被接受的。所以大家一定要擦亮双眼,不然扮酷不成还丢人。


部分一定要避免使用的俚语:


GONNA (= going to)

WANNA (= want to)

GIMME (= give me)

SHOULDA( = should have) COULDA (= could have) WOULDA( = would have)

AIN’T(be动词的否定)

4. 一词多义要小心

语言本身就很微妙,有些词背后可能有你不知道的深意,所以使用时一定要多加留意。这一点,我今后会专门再讲,今天先简单给大家提个醒。


例1:do用在表示物的单词前时,表示发出动作,这是大家常见的。比如I will do it tomorrow.(我明天就做。)


但是,Do用在表示人的单词前时,就十分不合适了,因为此时它表示“和某人发生性关系”。比如,有天我住酒店,服务员本来想告诉我说,明天就有清洁工来打扫我的房间,他们却这样说“She will do you tomorrow.”当时我被雷得直冒冷汗。


西方人也犯类似的错误。中国字纹身在西方很流行,但是纹在身上的字却常让人啼笑皆非。

5. 说者无心,听者有意

英语里面时态分得很清楚,但中文里面没有那么复杂的时态,所以中国人常常不习惯,这也是中国人学英语的难点之一。我常常听到时态杂乱的英文句子,痛苦不堪。希望大家以后在口语中多多留意时态。


6. 三单不加闹笑话


这个同样是语法错误,因为中文从来没有对第三人称单数的考虑,所以中国人初学英语常犯这个错误,甚至闹出笑话。比如把He likes dogs(他喜欢狗)说成He like dogs,很容易会让人误解成He is like dogs(他像只狗)。


诸如此类的错误,对于英语初学者来说,都是应该极力避免的。不想贻笑大方,就从自我纠错开始吧!


优越留学


优秀申请案例

- 名校冲刺,双非逆袭,低分逆袭,全球名校案例 ... ...
  • 案例集合
  • 双非/低分
  • 全球申
  • 工作/专科


  • 专家经验
  • 中外团队
  • 产品服务
  • 中英资质
英国本土,外籍文书,背景提升...
- 优越留学源自英国伦敦,是英国本土的留学机构,受到中国留学中介行业资质协会、英国工商局,英国外交部、伦敦使馆、英国移民局,英国本科官方招生中心(UCAS)多重认证。
- 2023年更实现了剑桥11,牛津6,QS 100世界名校占录取比的60%以上的成绩!在这个大数据与AI的时代,我们会继续积累与分析大量的申请数据,不断升级我们的订制化服务,致力于为客户提供世界名校解决方案!...